venerdì 4 luglio 2014

Il portoghese brasiliano

Sfogliando un dizionario di portoghese ci si può rendere conto di quante somiglianze ci siano con la lingua italiana.
  • ci sono parole che si scrivono e si pronunciano come in italiano, come casa, dado, governo, vela, vespa, bussola, figura, biblioteca...
  • altre che si scrivono nello stesso modo ma si pronunciano in modo differente come cervo, centro, diamante, importante, verde, quinto..
  • altre ancora sono molto simili come floresta, discurso, limonada, inventar, recordar, principal, cantar, digerir..
  • alcune parole non sono uguali (o si usano in altri contesti), ma non è difficile indovinarne il significato, come expliquar/spiegare, cerebro/cervello, apprender/imparare, porco/maiale, confortavel/comodo, gravida/incinta...
  • ci sono anche casi di parole uguali all'italiano, ma con significato diverso: birra è un capriccio, burro è l'asino, lama è il fango, carro è l'automobile e bravo è un aggettivo che significa innervosito, irritato. 
E questa è la marca di una candeggina.....!!!








Nessun commento:

Posta un commento